فهرست مطالب

مجله جستار های زبانی
سال یازدهم شماره 6 (پیاپی 60، بهمن و اسفند 1399)

  • تاریخ انتشار: 1399/10/23
  • تعداد عناوین: 24
|
  • فرید دهقان طرزجانی، فرزان سجودی، امیرعلی نجومیان*، مرتضی بابک معین صفحات 1-34

    گفتمان های جنسیتی همواره برای تثبیت مفصل بندی های خود سعی در مشروعیت بخشی به ابعاد خودی و مشروعیت زدایی از عناصر دیگری دارند؛ مشروعیت بخشی، از نظر نشانه شناسی   گفتمانی، فرایندی است که از طریق مفصل بندی گفتمانی، قدرت را هژمونیک می کند. هدف نگارندگان در این مقاله بررسی و شناسایی نحوه عملکرد سازوکارهای مشروعیت بخشی گفتمان های جنسیتی در ادبیات داستانی معاصر فارسی است. از همین رو، آن ها خوانشی واسازانه را با تکیه بر نظریه گفتمان لاکلا و موف (2001) و دریدا (1983) از روش شناسی ون لیوون (2007) ارایه می کنند و از سایر ابزارهای زبان شناختی نیز بهره می برند. آنگاه برای تحلیل و نشان دادن عملکرد سازوکارهای یادشده به سراغ رمان سلوک دولت آبادی می روند و با گزینش هدفمند، بخش هایی از آن را بررسی می کنند. در پایان، آن ها به پرسش این پژوهش درباره نحوه عملکرد سازوکارهای مشروعیت بخشی گفتمان های جنسیتی پاسخ می دهند و چهار ساختار ساده، مرکب، پیچیده، و زنجیره ای را در آن سازوکارها معرفی می کنند. افزون بر آن، نشان می دهند گفتمان های جنسیتی با تلاش برای کسب مشروعیت و حصول آن، از ادامه مسیر باز نمی مانند، بلکه برای حفظ و تثبیت آن نیز گام فرامی نهند و همواره به صورت صریح یا ضمنی بازبافت سازی از دیگری مشروعیت می زدایند.

    کلیدواژگان: مشروعیت بخشی، زدایی، واسازی، مفصل بندی، ادبیات داستانی، سلوک محمود دولت آبادی
  • معصومه دیانتی، حدائق رضایی*، عادل رفیعی صفحات 35-68

    در تعدادی از پژوهش های زبان شناختی متمرکز بر واژه های مرکب این مسئله اذعان شده است که واژه های مرکب درون مرکز به دلیل وجود عنصر هسته ترکیب پذیرند و شفافیت معنایی دارند. با مفروض قرار دادن ادعای فوق، پژوهش حاضر بر آن است تا با تمرکز بر بعد معنایی واژه های مرکب درون مرکز زبان فارسی نشان دهد که چگونه در برخی از واژه های مرکب درون مرکز وجود عنصر هسته الزاما به معنی ترکیب پذیری معنایی و سادگی ساختار مفهومی این واژه ها نیست و واژه های مرکبی که طبق تعریف درون مرکز تلقی می شود، به لحاظ پیچیدگی ساختار مفهومی تفاوت هایی با یکدیگر دارند. به این منظور، با استناد به ادعای برخی زبان شناسان شناختی مبنی بر قابلیت نظریه آمیختگی مفهومی در تبیین ساخت معنای واژه های مرکب، از ابزارها و مفاهیم این نظریه بهره گرفته شد و فرایند مفهوم پروری در تعدادی اسم مرکب درون مرکز اسم اسم زبان فارسی تحلیل گردید. تحلیل ها نشان می دهد که هرچند برخی واژه های مرکب درون مرکز نمونه های بارز ترکیب پذیری معنایی هستند و شبکه های انضمامی ساده را فعال می سازند، واژه های مرکب درون مرکزی نیز وجود دارند که به لحاظ معنایی شفاف و ترکیب پذیر نیستند. در این واژه ها علیرغم وجود عنصر هسته، متاثر از عملکرد مجاز یا استعاره تصویری بر روی جزء توصیف کننده، فرایند ساخت معنا شبکه ای تک ساحتی را برمی انگیزاند که هرچند به پیچیدگی شبکه های انضمامی دوساحتی نیست، سادگی و ترکیب پذیری معنایی شبکه های ساده را نیز نشان نمی دهد. این نتیجه تلویحا موید آن است که تمام واژه هایی که بر مبنای تعریف، درون مرکز تشخیص داده می شوند، ساختار مفهومی یکسانی ندارند.

    کلیدواژگان: واژه های مرکب درون مرکز، ترکیب پذیری معنایی، نظریه آمیختگی مفهومی، ساخت معنا
  • نصرت حجازی*، معصومه شیری صفحات 69-102

    زبان علم، ابزاری برای انتقال دانش، تجربه ها، مفاهیم و انگاره ‏های علمی در قالب نوواژه‏ سازی، اصطلاح ‏سازی و نحوه نگارش علمی است. از آنجا که مختصات و نحوه تبلور این زبان در عالم متنی با زبان عمومی متفاوت است، شناخت ویژگی‏ها و کارکردهای زبانی و ارتباطی زبان علم و به ویژه مطالعه پربسامدی هریک از این کارکردها اهمیت دارد. هدف از این نوشتار بررسی مختصات و پربسامدی کارکردهای زبانی ارتباطی در زبان علم زمین‏ شناسی با تکیه بر تحلیل‏های زبان‏ شناسی متنی است. بدین‏ منظور، پیکره‏ای متشکل از 36 مقاله زمین‏ شناسی چاپ شده در مجله های علمی پژوهشی، بر اساس معیارهای مرتبط با الف) سازماندهی متنی و ب) معیارهای مرتبط با خصلت های زبانی، مورد تحلیل کیفی و کمی قرار گرفت. یافته ‏ها حاکی از آن است که زبان علم زمین‏ شناسی به واسطه توسعه معنایی پله به پله که با تکرار، پوشینه‏ گذاری و طبقه ‏بندی واژگانی همراه است و نیز بالفعل ‏سازی افعال ارتباطی کنشی، تواتر اسمی‏سازی و گزاره ‏های مجهول، در قالب زبانی مقتصد و عینی با مخاطب در تعامل است. همچنین، آمارگیری کمی در 13805 گزاره حاوی کارکردهای زبانی ارتباطی نشان می‏دهد که بیشترین تواتر مربوط به انسجام متنی (واژگانی نحوی) و سپس اقتصاد زبانی (اسمی‏سازی، گزاره‏های خلاصه شده) بوده و کم ترین تواتر متعلق به افعال و عبارات قیدی کمکی است.

    کلیدواژگان: زبان علم، سازمان دهی متنی، مختصات زبانی، تکرارپذیری، اسمی سازی، گزاره های مجهول
  • عباسعلی آهنگر*، منصوره دلارامی فر صفحات 103-136

    تحولات مداومی که در زبان‌ها رخ می‌دهد به دلیل ماهیت پویای زبان بوده است که در گذر زمان به‌صورت بسیار کند و تدریجی حاصل شده است. در این راستا، زبان‌ها و گویش‌های محلی به طور معمول کم تر دستخوش تغییر قرار گرفته‌اند. گویش سیستانی نیز از جمله گویش‌هایی به شمار می‌آید که دارای برخی ویژگی‌های آوایی، واجی، نحوی و ساخت‌واژی منحصربه فردی است که آن را با زبان فارسی معیار (امروزی) متفاوت ساخته است. پژوهش حاضر، ضمن توصیف پاره‌ای از عناصر و ویژگی‌های ساخت‌واژی گویش سیستانی و مقایسه آن ها با زبان فارسی باستان، میانه، دری، و زبان اوستا درصدد است تا نشان دهد که کدام عناصر تاریخی ساخت‌واژی در این گویش همچنان کاربرد دارد و هرکدام از چه دوره‌ای به ارث رسیده است. داده‌های زبانی پژوهش، از طریق بررسی کتابخانه‌ای و همچنین به روش میدانی با ضبط گفتار آزاد و مصاحبه با گویشوران سیستانی مسن بالای 60 سال گردآوری شده است. سپس، عناصر ساخت‌واژی به دست آمده از گویش سیستانی با آنچه از زبان‌های فارسی باستان، میانه، دری و اوستا موجود است، مقایسه شد. نتایج پژوهش نشان داد که در این گویش پیشوندهای فعلی be-، me-، na-، ma- و شناسه‌های غیرگذشته، پسوند -ak(a)، ضمایر اشاره نزدیک i و اشاره دور o ، ضمایر شخصی فاعلی me، to، o، mâ ، šmâ و ošo، ضمایر انعکاسی xod و مشترک xâ، عدم کاربرد ضمایر متصل و همچنین وجود خوشه دو همخوانی آغازین مانند: dr، st، fr، در زبان‌های فارسی باستان، میانه، دری و اوستا ریشه دارند.

    کلیدواژگان: گویش سیستانی، فارسی باستان، فارسی میانه، فارسی دری، عناصر ساخت واژی
  • محمود بی جن خان*، سیما عوض پور صفحات 137-166

    در این مقاله تلفظ کلمات قرآنی در جایگاه وقف بررسی، توصیف و تبیین می شود. تعمیم توصیفی داده ها نشان می دهد که در تلفظ کلمات نکره فاعلی و اضافی، تکواژ نکره و واکه های افراشته کوتاه نشانگر حالت فاعلی (/u/) و اضافی (/i/) حذف می شوند، و آغازه هجای محذوف به هجای پیشین منضم و یک مورا به پایانه آن افزوده می شود و آن را سنگین یا فوق سنگین می کند. اما در تلفظ کلمات نکره مفعولی پس از حذف تکواژ نکره، مورای شناور آن به واکه افتاده نشانگر حالت مفعولی (/a/) گسترده و واکه افتاده کشیده می شود. رسایی بالای این واکه در مقایسه با سایر واکه های افراشته می تواند دلیل مقاومت آن در برابر حذف باشد. در تلفظ اسم های مونث، تکواژهای سه گانه حالت و تکواژ نکره حذف می شوند. سپس به دنبال حذف مشخصه های فوق حنجره ای و ابقای مشخصه حنجره ای، واج /t/ به [h] تبدیل می شود. هدف اصلی این مقاله، صورت بندی الگوی واجی کلمات قرآنی در محل وقف است. روش تحقیق از نوع توصیفی و تبیینی است. بر این اساس،  قواعد واجی قرآنی اجازه ظهور هجای سبک در جایگاه وقف را نمی دهند و به جای آن، هجای سنگین و فوق سنگین از طریق فرایندهای حذف و کشش جبرانی در جایگاه وقف ظاهر می شوند.

    کلیدواژگان: وقف، مورا، هجا، پسوند حالت، پسوند نکره
  • کبری راستگو* صفحات 167-200

    بسامد بالای ابزار زبانی استعاره آنتروپومورفیک در قرآن نه تنها زمینه انحراف اندیشگانی از توحید و حقایق توحیدی را فراهم نمی کند، بلکه در پرتو نظریه آمیزه مفهومی، حقایق عالم ربوبی، مجهولات عالم غیب و حقایق عقلی و معنوی را در مقیاس بشری روشن می سازد. بدین تصور مهم ترین اهداف این نوشتار استخراج گونه هایی از آنتروپومورفیسم قرآنی، تبیین سازوکارهای شکل گیری آن ها، تحلیل مفهوم سازی های خاص در ورای هریک از این استعاره ها و انگیزه های معنایی کاربست آن هاست. دستاورد حاصل نشان داد که کاربست استعارات آنتروپومورفیک افزون بر کاهش امور پیچیده عقلی و انتزاعی/غیرعینی به مقیاس بشری و تقویت روابط حیاتی و انتراعی زدایی، بیش از هر متن دیگری بیانگر حرکت از کثرت به وحدت و بعد معنوی طبیعت و ماوراء آن به دور از افراط در بزرگ نمایی، کوچک نمایی و یا زیاده روی در مدح یا مذمت و... است. همچنین، کشف کانون توجه در این استعارات که غالبا یکی از صفات انسانی، در آن ها برجسته می شود، ضرورت کاربست الگوی آمیزه را تایید می کند.

    کلیدواژگان: زبان شناسی شناختی، آمیزه مفهومی، استعاره، آنتروپومورفیسم، قرآن
  • مهدی سبزواری* صفحات 201-227

    هنگامی واژه ای به تنهایی و یا در عبارت و یا در جمله ای دارای ابهام است که دارای بیش از یک معنی و یا چند معناست. سابقه پرداختن به ابهام زبانی به ارسطو و رواقیون بازمی گردد و این موضوع همواره مورد توجه فلاسفه و منطقیون نیز بوده است. باید بین چندمعنایی و ابهام واژگانی که ظاهرا مشابه هم هستند تمایز قایل شد. چند معنایی درمورد واژه ای است که دارای چند معنای به هم مرتبط هست، اما ابهام واژگانی در تعریف سنتی واژه های هم شکل (هم آوا هم نویسی) هستند که هر کدام معنای مستقل و متفاوت و در فرهنگ واژگان هم مدخل جداگانه ای دارند. البته در تحقیقات زبان شناسی و در بسیاری از موارد، چندمعنایی را به نوعی ابهام واژگانی درنظر می گیرند. ابهام زبانی می تواند از نوع واژگانی، نحوی و یا کاربردشناختی باشد که در این مقاله صرفا ابهام معنایی واژگانی تحلیل و تبیین خواهد شد. پرسش اصلی این مقاله عبارت است از اینکه آیا می توان از منظر زبان شناسی شناختی برای خوانش معنای حقیقی واژه دارای ابهام به لحاظ وجود هم زمان معنای حقیقی و مجازی و یا معنای صریح و ضمنی تببینی یافت؟ با مروری گذرا بر رویکرد شناختی و تحلیل نمونه واژگان دارای ابهام معنایی واژگانی در فارسی به این پرسش پاسخ داده خواهد شد و فرضیه ای با عنوان خوانش دوگانه ابهام معنایی واژگانی در ارتباط با تحلیل ابهام معنایی معرفی می شود. ارایه این فرضیه معنایی شناختی برای تبیین ابهام معنایی واژگانی دستاورد پژوهشی مقاله حاضر است.

    کلیدواژگان: ابهام معنایی واژگانی، رویکرد شناختی، فرضیه خوانش دوگانه
  • سید آیت حسینی* صفحات 229-255

    با اینکه ترجمه از زبان واسطه (ترجمه متونی که خود حاصل ترجمه اند) از دیرباز در حوزه ادبیات و سایر حوزه ها رواج داشته است، اما تنها در سال های اخیر در مطالعات ترجمه به آن توجه شده است. مقاله حاضر می کوشد بی اعتنا به سوگیری های رایج، تفاوت های ترجمه ادبی از زبان واسطه را با ترجمه از زبان اصلی آشکار سازد. برای رسیدن به این هدف، رمان ژاپنی باران سیاه به عنوان مطالعه موردی انتخاب شد. این رمان دارای دو ترجمه فارسی است که یکی از زبان واسطه (روسی) و دیگری از متن اصلی (ژاپنی) ترجمه شده است. برای ارزیابی کیفیت این دو ترجمه، از انگاره جولیان هاوس (1997, 2001, 2015) استفاده شد. نتایج ارزیابی نشان داد که ترجمه بی واسطه ترجمه ای آشکار بود که در آن مولفه های فرهنگی متن مبدا تا حد زیادی حفظ شده است، درحالی که ترجمه از زبان واسطه با ایجاد «صافی فرهنگی» رنگ و بوی بومی به خود گرفته و به ترجمه ای پنهان تبدیل شده بود. هاوس در انگاره خود خطاهای ترجمه را به دو دسته خطاهای آشکار و خطاهای پنهان تقسیم می کند. نتیجه مطالعه حاضر نشان داد که ترجمه بی واسطه فاقد خطاهای پنهان بود، درحالی که در ترجمه از زبان واسطه خطای پنهان مشاهده شد. هاوس خطاهای آشکار را نیز به دو دسته ناهمخوانی معنایی بین متن مبدا و مقصد و تخطی از قواعد زبان مقصد تقسیم می کند. بررسی ها نشان داد که تعداد خطاهای دسته اول در ترجمه باواسطه بسیار بیشتر از ترجمه بی واسطه بود، درحالی که تعداد خطاهای دسته دوم در ترجمه بی واسطه اندکی بیشتر از ترجمه از زبان واسطه بود.

    کلیدواژگان: مطالعات ترجمه، ترجمه از زبان واسطه، ترجمه باواسطه، زبان ژاپنی، باران سیاه
  • فرشته پایدار نوبخت، محمدجعفر یوسفیان کناری* صفحات 257-289

    مقاله حاضر می کوشد بر اساس ایده فراتاریخ نگاری، به تحلیل عملکرد ظرفیت های زبان از منظر آیرونی کلامی در بازنمایی رویدادهای تاریخی در دو نمایشنامه جنگنامه غلامان و فتح نامه کلات بپردازد. بر این اساس، ابتدا می کوشیم تعریفی از فراتاریخ نگاری و اهمیت آیرونی به عنوان یک مولفه مهم در فراتاریخ نگاری ارایه دهیم و سپس انواع آیرونی کلامی و عملکرد آن در متن نمایشی را شرح و بسط داده و به تحلیل مولفه ها در نمونه های مطالعه بپردازیم. بنابراین، چارچوب بحث تلفیقی از مطالعات زبان شناسی و سبک شناسی «دیردر ویلسون» و «هایدن وایت» است. روش انجام این پژوهش، توصیفی و تحلیلی بوده و با نمونه کاوی، امکان تحلیل مولفه ها فراهم شده است. یافته های این پژوهش نشان می دهد در دو نمایشنامه بهرام بیضایی، آیرونی کلامی به مثابه تمهیدی زبانی در جهت بهره گیری از ظرفیت های بالقوه زبان و ابزاری در جهت دلالت گری های تاریخی است. این ظرفیت زبانی گاه خود را در گزاره های پارودیک و کلامی و گاه در بافت تفسیری و تحلیلی متن آشکار می سازد، با درنظر گرفتن این نکته که سازوکار ایجاد آیرونی و معنا در متن نمایشنامه بدون درنظر گرفتن فرامتن تاریخ ممکن نیست.

    کلیدواژگان: فراتایخ نگاری، آیرونی کلامی، جنگنامه غلامان، فتح نامه کلات، بهرام بیضایی
  • اکرم رضوی زاده، هنگامه واعظی*، لطیف عطاری، محمد رضی نژاد، عبدالحسین حیدری صفحات 291-318

    هدف از پژوهش حاضر بررسی فرایندهای نحوی دخیل در اشتقاق ساخت های چندپرسش واژه ای زبان فارسی است. لذا، در این پژوهش به بررسی عملکرد پرسش واژه ها در ساخت های چندپرسش واژه ای با توجه به فرایندهای نحوی و اینکه کدام عملیات نحوی، متوالی یا گسسته بودن آن ها را توجیه می کند، پرداخته می شود. روش پژوهش توصیفی تحلیلی است و اصول بنیادین حاکم بر رویکرد کمینه گرایی چامسکی (1995) چارچوب نظری پژوهش را تشکیل می دهد. داده های پژوهش از طریق روش کتابخانه ای (کتاب ها، رسانه ها، روزنامه ها، شبکه های اجتماعی و موتور جست وجوی گوگل) و روش میدانی (صحبت های افراد مختلف) گرد آوری شده اند. بررسی داده ها (نتایج پژوهش) نشان می دهد در ساخت های چندپرسش واژه ای متوالی (هر دو نوع) با حذف پسرو مواجه هستیم که سازه مشترک در بند اول به واسطه یکسانی حذف می شود. در این ساخت ها، پرسش واژه اول در جای اصلی باقی می ماند و پرسش واژه دوم پس از حذف سازه مشترک به جایگاه کانون حرکت می کند. قلب نحوی تنها با ترتیب افزوده ای افزوده ای و افزوده ای موضوعی در این نوع ساخت ها امکان پذیر است. در ساخت های چندپرسش واژه ای گسسته، حذف سازه مشترک در بند دوم اتفاق می افتد و با حذف پیشرو مواجه هستیم که هر دو پرسش واژه در جای اصلی قرار می گیرند. در این نوع ساخت ها نیز قلب نحوی فقط با ترتیب افزوده ای افزوده ای و افزوده ای موضوعی امکان پذیر است. جابه جایی و تفوق پرسش واژه ها در ساخت های پرسشی چندگانه با هر ترتیبی از پرسش واژه ها مجاز نیست.

    کلیدواژگان: چندپرسش واژه ای ها، کمینه گرایی، شرط تفوق، حذف پیشرو و پسرو، قلب نحوی
  • آزاده نجفی، محمدرضا پهلوان نژآد*، شهلا شریفی صفحات 319-349

    مقاله حاضر سعی دارد با استناد به مفاهیم بنیادین نظریه آمیختگی مفهومی نشان دهد چگونه فرایندهای شناختی باعث شکل گیری و خلق شخصیت های خیالی "متفاوت" در داستان های مختلف می شوند.  تببین های نظریه آمیختگی از جنبه های خلاقانه معناسازی، می تواند تفسیری چهارچوب مند از فرایندهای  شناختی درگیر در خلق شخصیت در متن روایی به دست دهد. این مقاله در نظر دارد با بررسی آمیختگی های شخصیت های اصلی داستان های کتاب های "فارسی خوانداری" دوره ابتدایی (گروه سنی ب و ج) و بازنمایی شبکه آمیختگی برای هر شخصیت، چگونگی "خلاقیت و نوآوری" در خلق "شخصیت های نوظهور" هر پایه تحصیلی را شناسایی کرده و یک تحلیل شناختی روش مند از فرایند خلق شخصیت در داستان های مقطع دبستان به دست دهد و به این پرسش پاسخ دهد که با توجه به اصول حاکم آمیختگی، چه شخصیت های نوظهوری در داستان های هر پایه تحصیلی، نسبت به پایه های قبل و بعد، خلق شده اند و نویسندگان داستان های پایه های اول تا پنجم دبستان، برای این که بتوانند در خلق شخصیت های نوظهور خود، نسبت به پایه های قبل و بعد، نوآوری داشته باشند، از نظر شناختی چه ابزاری در اختیار داشته و چه انتخاب های متفاوتی انجام داده اند. فرض ما این است که شبکه های آمیختگی و معنای نوظهور برای شخصیت ها، در پایه های اول تا پنجم دبستان، تفاوت آشکاری دارد. یافته ها نشان می دهد نویسندگان متن کتاب های درسی برای خلق شخصیت های داستان های خود، فضاهای درونداد متفاوتی را برای هر پایه تحصیلی انتخاب کرده اند. همچنین با بالا رفتن پایه تحصیلی، فضاهای درونداد انتزاعی تر و شبکه های آمیختگی آن ها پیچیده تر شده است. نتایج این تحقیق می تواند چهارچوبی روش مند برای تحلیل شناختی فرایند خلق شخصیت در داستان های کودکان به دست دهد.

    کلیدواژگان: معنی شناسی شناختی، فضای درونداد، آمیختگی مفهومی، ساختار نوظهور، کتاب های درسی، دوره ابتدایی
  • محمدرضا احمدخانی*، الهه واثق صفحات 351-381

    هماهنگی واکه ای همانند همگونی فرایندی با بسامد بالاست که در بسیاری از زبان های دنیا قابل مشاهده است. این فرایند در بسیاری از نظریه های واج شناسی نظیر زایشی، خود واحدی و بهینگی بررسی و تحلیل شده است و به نوعی فرایندی است که به ارزیابی نظریه های مختلف واج شناسی می پردازد. مقاله حاضر به بررسی هماهنگی واکه ای و هماهنگی واکه ای هم خوانی در زبان فارسی در چارچوب نظریه بهینگی می پردازد. هماهنگی واکه ای به مشخصه های مختلفی در زبان نظیر ارتفاع، پسین بودن واکه، گردی، ریشه زبان پیش آمده و خیشومی شدگی وابسته است. روش تحقیق مقاله حاضر تحلیل محتواست و داده های آن به شیوه تمام شماری و نیز هدفمند از فرهنگ فارسی معین (1388) گردآوری شده است. چارچوب نظری این پژوهش نظریه بهینگی است. هدف مقاله حاضر، بررسی هماهنگی واکه ای و واکه ای هم خوانی در زبان فارسی و طبقه بندی انواع آن از نظر مشخصات واجی است. بررسی دادها نشان می دهد که در زبان فارسی هماهنگی واکه ای به مشخصاتی نظیر پسین بودن، ارتفاع و گردی واکه مرتبط است. همچنین، برخی مشخصات هم خوان ها از جمله کامی شدگی در هماهنگی واکه ای هم خوانی دخیل هستند. نتایج بررسی داده ها نشان می دهد که در زبان فارسی برای تبیین هماهنگی ها، جایگاه قوی به لحاظ واجی و صرفی عامل مهمی به شمار می رود. همچنین، محدودیت های مجاز بودن، تطابق و همانندی در این هماهنگی ها گزینه بهینه را به دست می دهند.

    کلیدواژگان: هماهنگی واکه ای، هماهنگی واکه ای هم خوانی، نظریه بهینگی، زبان فارسی
  • رضا رفایی قدیمی مشهد، غلامحسین غلامحسین زاده* صفحات 383-418

    زیبایی شناسی شناختی به مثابه یکی از شاخه های نوین علوم شناختی، ابزارهای متفاوتی برای تحلیل متن در اختیار منتقد قرار می دهد. هدف نگارندگان در پژوهش حاضر، بررسی کارکرد نظریه جهان های متن، به مثابه یکی از ابزارهای زیبایی شناسی شناختی در تحلیل شعر فارسی است. نظریه جهان های متن ابزارهایی ویژه را برای بررسی عناصر اصلی متن در اختیار منتقد قرار می دهد و در عین حال، در تحلیل شعر فارسی با محدودیت هایی مواجه است. در این پژوهش برای نیل به هدف، یک غزل از سعدی و یک شعر آزاد نیمایی را تحلیل و کارکرد نظریه جهان های متن را در آن ها بررسی کرده ایم. نتایج پژوهش حاضر نشان می دهد که این نظریه برای تحلیل شعر نو، ابزار مناسب تری است و در شعر کلاسیک، خصوصا شعر غنایی، به دلیل محدودیت های ذاتی این نوع شعر و نیز عدم روشنی سیر اندیشه، با موانعی مواجه است.

    کلیدواژگان: زیبایی شناسی شناختی، جهان های متن، سعدی، نیما یوشیج
  • شیما زرگر بالای جمع، شهرام مدرس خیابانی*، محمدجواد حجازی صفحات 419-448

    وجود ارتباط میان فرهنگ و زبان، نیاز به بررسی تاثیرگذاری کتاب های آموزش زبان را، بیش از پیش، نمایان می سازد. با درنظر داشتن این هدف که آموزش زبان خارجی عمدتا با ورود مسایل فرهنگی به حیطه دانش زبان آموز همراه است، این ضرورت، به خصوص هنگام یادگیری زبان خارجی، افزایش می یابد. باتوجه به اهمیت روزافزونی که امروزه ارتباط تصویری پیدا کرده است، مقاله حاضر دیدگاهی نو به تصاویر کتاب های زبان انگلیسی آموزش و پرورش دارد و بر مبنای الگوی نشانه شناسی کرس و ون لیوون (2006) که درواقع بر اهمیت عناصر سازنده فرهنگ و اجتماع همانند نوع پوشش، سنت ها و یا آداب و رسوم فرهنگ ها و خرده فرهنگ ها در تحلیل نشانه های زبانی تاکید دارد، با توجه به محدودیت این پژوهش، به طور موردی «قومیت و مکان» در تصاویر کتاب های «Visions» و «Prospects» مورد تحلیل قرار می گیرند. تحقیق حاضر با استناد به پیشینه علمی به روش توصیفی تحلیلی و با هدف بررسی کارکردهای اجتماعی و فرهنگی زبان، چگونگی بازنمایی گفتمان را در این تصاویر تبیین می کند. نتایج نشان می دهد که کتاب های آموزش زبان انگلیسی مورد نظر از رویکرد خاص «قومی نژادی» برخوردار نیست و انتخاب «مکان» نیز بدون سوگیری زبان مبدا یا زبان مقصد بوده است؛ بدین صورت که تصویرساز در انتخاب تصاویر توجه مشخصی به زبان خود یا دیگری نداشته است.

    کلیدواژگان: تحلیل گفتمان، آموزش زبان انگلیسی، آموزش و پرورش، انتقال فرهنگی، نشانه شناسی
  • مینو عالمی*، شیوا خاتونی صفحات 449-480

    ترکیب فناوری های نوین در آموزش زبان به طور چشمگیری فراگیر شده است و در حال حاضر به منزله ابزارهای مفیدی در آموزش زبان انگلیسی کاربرد دارد. در راستای این روند، اعتقاد بر این است که به کارگیری فناوری های نوین در آموزش و یادگیری تلفظ زبان انگلیسی تاثیرگذار است. به همین منظور این مطالعه با هدف بررسی تاثیر آموزش زبان از طریق واقعیت مجازی بر تلفظ زبان آموزان نوجوان ایرانی انجام شده است. برای این منظور، 18 زبان آموز (6 تا 12 ساله) برای شرکت در مطالعه در آزمایشگاه رباتیک اجتماعی شناختی دانشگاه صنعتی شریف دعوت شدند. ابتدا، تلفظ آن ها توسط پیش آزمون تلفظ از طریق مرورگر Speechace اندازه گیری شد. بعد، در محیطی مجازی، در طول ده جلسه نود دقیقه ای، شرکت کنندگان دستورالعمل هایی را درمورد تمامی موارد تلفظ شده در آزمون دریافت کردند (شامل واکه های / ɪ / و / i / و واکه های / ʊ / و / u /) که از طریق بازی واقعیت مجازی توسط یک ربات انسان نما اجرا شد. موضوعات آموزشی در غالب جملات ساده و مکالمات کوتاه بود. درنهایت، محققان پس آزمون را بررسی کردند و نتایج آزمون زوجی نشان داد که در عملکرد زبان آموزان قبل و بعد از جلسه های آموزشی تفاوت معناداری وجود دارد. این مطالعه نشان می دهد که بازی های شبیه سازی شده در محیط واقعیت مجازی می توانند در افزایش مهارت های تلفظ زبان آموزان  به کار گرفته شوند. به علاوه، واقعیت مجازی روشی نوین برای تدریس و یادگیری زبان انگلیسی را در محیطی کارآمد و لذت بخش ایجاد می کند.

    کلیدواژگان: آموزش تلفظ از طریق واقعیت مجازی (VRAPT)، تلفظ، زبان آموزان نوجوان
  • روح الله مفیدی* صفحات 481-514

    عنصر تصریفی «ب» در نظام وجه فارسی نو تاکنون سه نقش دستوری نشانه وجه التزامی، نشانه وجه امری و نشانه آینده را برعهده داشته است که وجه اشتراک آن ها غیرقطعی بودن وقوع رویداد (درتقابل با گزارش وقوع قطعی رویداد در وجه اخباری) است. تحقیق حاضر که بر اساس پیکره ای متشکل از نمونه گیری از 55 اثر مکتوب در یک بازه یازده قرنی (قرن 4 تا 14 هجری) انجام گرفته است، نشان می دهد که در طول این دوره، بسامد «ب» در نقش نشانه وجه التزامی سه برابر، و در نقش نشانه وجه امری دوونیم برابر شده است، ولی نقش وجهی سوم (نشانه آینده) عمدتا در قرن های 4 تا 6 فعال بوده و به تدریج متوقف شده است. همچنین، به استناد داده های پیکره و آمارهای توصیفی ارایه شده در مقاله، از قرن 13 کاربرد «ب» که قبلا تقریبا منحصر به افعال ساده بوده، به قلمرو افعال مرکب نیز گسترش یافته است. ازسوی دیگر، بی نظمی هایی در آمارهای افزایش بسامد «ب» در پیکره در طول یازده قرن دیده می شود که نگارنده تلاش کرده است با توسل به فرضیه هایی چون کهن گرایی دستوری در بعضی متون و تحریف احتمالی الگوهای دستوری در فرایند نسخه نویسی، آن ها را تحلیل کند. درمجموع، آمارها نشان می دهد که دستوری شدگی «ب» از قبل از قرن 4 آغاز شده بوده و در طول این یازده قرن ادامه یافته و در فارسی امروز نیز بسامد آن همچنان در دهه های اخیر در حال افزایش بوده است.

    کلیدواژگان: آینده، التزامی، امری، دستوری شدگی، فارسی نو، نشانه وجه
  • راحله گندمکار* صفحات 515-538

    مقوله‏بندی به مثابه سازمان‏بندی و قرار دادن چیزهای گوناگون، اعم از پدیده‏ها، اشیا، رخدادها و جز آن در گروه‏های مختلف، نوعی عملکرد شناختی در انسان است که بر حسب «رده» مشترک مقوله‏ها یا «روابط» موضوعی میان آن ها صورت می‏گیرد. پژوهش‏های انجام‏شده نشان می‏دهند که عملکرد شناخت غربی‏ها و آسیایی‏های شرقی به ویژه چینی‏ها در باب مقوله‏بندی کاملا متفاوت است؛ بر این اساس، غربی‏ها بر مبنای «مقوله» (مقوله‏بندی رده‏ای) و آسیایی‏های شرقی‏ بر حسب «رابطه» (مقوله‏بندی موضوعی) به دسته‏بندی چیزها می‏پردازند. پژوهش حاضر با انجام دو آزمون در قالب پرسش نامه‏های تصویری و زبانی درمورد 50 سخنگوی خانم و آقای فارسی‏زبان به ارزیابی و تحلیل عملکرد شناخت آنان پرداخته است. پرسش نامه تصویری نشان می‏دهد که از مجموع 50 شرکت‏کننده فارسی‏زبان، 70 درصد مقوله‏بندی را بر مبنای «رابطه» انجام داده‏اند؛ پرسش نامه زبانی نیز نتیجه آزمون تصویری را تایید می‏کند و نشان‏دهنده آن است که 76 درصد از سخنگویان فارسی‏زبان در جریان مقوله‏بندی، معیار «رابطه» را درنظر ‏گرفته‏اند و درواقع، روی محور هم نشینی عمل کرده‏اند. بر این اساس، می‏توان چنین نتیجه‏گیری کرد که اولا عملکرد شناخت در تمامی انسان‏ها یکسان نیست و ثانیا شناخت فارسی‏زبانان در زمینه مقوله‏بندی روی محور هم نشینی عمل می‏کند، برخلاف غربی‏ها که در جریان مقوله‏بندی، درواقع دست به «رده‏بندی» می‏زنند و روی محور جانشینی عمل می‏کنند.

    کلیدواژگان: شناخت، مقوله بندی رده ای، مقوله بندی موضوعی، مقوله، رابطه
  • ابراهیم رضاپور* صفحات 539-574

    تنوع زبانی یکی از بحث های چالش برانگیز در زبان شناسی اجتماعی است. نگارنده در پژوهش حاضر به بحث تنوع زبانی در ترجمه های فارسی صادق هدایت و فرزانه طاهری از کتاب مسخ اثر فرانتس کافکا پرداخته است. پرسش های اساسی در این پژوهش عبارت است از: 1) نقش جنسیت در تنوع واژگانی در دو ترجمه کتاب مسخ چگونه است؟ 2) تنوع واژگانی بیشتر در کدام یک از اجزای کلام بیشتر صورت می گیرد؟ 3) نقش جنسیت در تنوع نحوی در دو ترجمه کتاب مسخ چگونه است؟ 4) چه رابطه ای بین جنسیت و فرایندهای نحوی دخیل در تنوع نحوی وجود دارد؟ یافته های پژوهش نشان می دهد که جنسیت نقش اساسی در تنوع زبانی ازجمله واژگانی، صرفی و نحوی را در زبان فارسی ایفا می کند. یافته های پژوهش حاکی از آن است که  تعداد کل تنوعات واژگانی 505 مورد بوده است. از این تعداد کل تنوع واژگانی، سهم هر یک از تنوعات اجزای کلام ازجمله تنوع فعلی 398 مورد، تنوع اسمی 51 مورد، تنوع صفتی 39 مورد و تنوع قیدی 17 مورد بوده است. بررسی داده های پژوهش حاکی از آن است که میزان تنوع صرفی در مقایسه با تنوعات واژگانی و نحوی بسیار پایین بوده است. یافته های پژوهش نشان می دهد که رابطه تنگاتنگی بین متغیر اجتماعی جنسیت و متغیرهای نحوی ازجمله قلب نحوی، کاربرد افزوده ها، کاربرد ادات استفهام، سببی سازی، موصولی سازی، حرکت بند موصولی و ناهم پایه سازی وجود دارد. یکی از پیامدهای اصلی پژوهش حاضر این  است که تعامل تنگاتنگی بین زبان شناسی اجتماعی و دستور زایشی وجود دارد و بنابراین نتایج پژوهش حاضر دیدگاه های زبان شناسان اجتماعی ازجمله سلز و همکاران (1996) و باربیرز (2002) را درباره تعامل بین زبان شناسی اجتماعی و دستور زایشی تایید می کند.

    کلیدواژگان: جنسیت، تنوع زبانی، کتاب مسخ، زبان شناسی اجتماعی، دستور زایشی
  • وحید صادقی* صفحات 575-603

    تحقیق حاضر به مقایسه منحنی آهنگ پاره گفتارهای خبری و پرسشی فارسی بر حسب الگوی تغییرات آهنگی تکیه های زیروبمی پیش هسته و هسته و نواحی مرزی پاره گفتار می پردازد. پیشینه مطالعات آهنگ فارسی نشان داده است که برای تغییرات فرکانس پایه در مرز پایانی پاره گفتارهای خبری به صورت نزولی و پاره گفتارهای پرسشی به صورت صعودی است. به علاوه اشاره شده است که سطح ارتفاع قله تکیه زیروبمی هسته و دامنه زیروبمی صدا در آهنگ پرسشی به طور قابل توجهی از آهنگ خبری بالاتر است. هدف از انجام تحقیق حاضر، پاسخ گویی به این پرسش بود که چه تفاوت های آهنگی بین پاره گفتارهای خبری و پرسشی در نواحی مهم منحنی آهنگ گفتار شامل تکیه زیروبمی پیش هسته، تکیه زیروبمی هسته، نواخت کناری و نواخت مرزنما وجود دارد. برای این منظور از روش شناسی واج شناسی آزمایشگاهی استفاده شد. نتایج به دست آمده نشان داد که ساخت نواختی منحنی F0 در فاصله بین تکیه زیروبمی هسته و مرز پایانی منحنی در پاره گفتارهای خبری به صورت L-L% و در پاره گفتارهای پرسشی به صورت L-H% است. همچنین، این نتایج نشان داد که تفاوت های آهنگی بین پاره گفتارهای خبری و پرسشی محدود به نواحی پایانی منحنی آهنگ گفتار نمی شود و این پاره گفتارها از نظر الگوی سطح ارتفاع قله و دره F0 تکیه زیروبمی هسته و پیش هسته نیز با هم متفاوت اند.

    کلیدواژگان: تکیه، آهنگ، تکیه زیروبمی ساخت نواختی، نواخت کناری، نواخت مرزی
  • مریم موذنی لیمودهی*، امید مازندرانی صفحات 605-634

    با وجود تعداد قابل توجه مطالعات درخصوص اضطراب، ساختار چندگانه آن همچنان موضوع بحث میان محققان است. گاهی در محیط های آموزش زبان خارجی در ایران، فراگیرانی که انگلیسی یا دیگر زبان ها را به منزله زبان خارجه یا دوم فرا می گیرند، دچار اضطراب می شوند که ممکن است در سطوح مختلف و در میان پسران و دختران متفاوت باشد. این مطالعه که بر مبنای هم بستگی انجام شده است، به بررسی سطوح مختلف اضطراب در میان سطوح متفاوت زبان آموزان انگلیسی می پردازد. بدین منظور، 108 زبان آموز ایرانی پسر و دختر 14 تا 18 ساله که در یک موسسه زبان انگلیسی در گرگان مشغول زبان آموزی بودند، بررسی شدند. ابتدا میزان اضطراب در سطوح مختلف و سپس در میان زبان آموزان پسر و دختر بررسی شد. تجزیه و تحلیل آماری اطلاعات که از طریق مربع خی در نرم افزار R انجام شد، نشان داد که درکل بین اضطراب و سطوح مختلف زبان آموزان رابطه معناداری وجود ندارد، اما نتایج نشان دادند که رابطه معناداری بین سطح اضطراب و جنسیت وجود دارد. دستاوردهای این مطالعه برای تنظیم مطالعات وسیع تر آینده و نیز مدرسان زبان انگلیسی، تربیت کنندگان مدرسان زبان و همچنین طراحان برنامه درسی مفید خواهد بود تا عوامل عاطفی و به خصوص اضطراب را در جنبه های مختلف تدریس زبان انگلیسی به منزله زبان خارجی در ایران مدنظر قرار دهند.

    کلیدواژگان: اضطراب، سطوح زبان انگلیسی، جنسیت، بسندگی زبان، فراگیران زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجه
  • حمزه کفاش، محمود فتوحی رودمعجنی* صفحات 635-663

    یکی از مباحث اصلی در تاریخ نگاری میزان اعتبار شخصی و مرجعیت تاریخ نگار است. اهمیت این امر از آنجاست که هر چه میزان اعتبار شخصی تاریخ نگار بالاتر باشد، میزان اقناع مخاطب به طبع آن بالاتر می رود. در این جستار میزان تاثیرگذاری تاریخ نگار در اقناع مخاطب و شیوه ها و تمهیدات بلاغی و زبانی که به اعتبار سخن تاریخ نگار در جهت باورپذیری بیشتر مخاطب به کار گرفته می شده است، مورد بررسی قرار خواهد گرفت. در این مقاله با به کارگیری روش نقد نو ارسطویی برآنیم تا اعتبار شخصی تاریخ نگار و راهبردهایی را که تاریخ نگار برای بالا بردن اعتبار  شخصی خود به کار می برده است، نشان دهیم. از آنجایی که یکی از کارکردهای متن های تاریخی در راستای تحکیم و تثبیت حکومت ها نوشته می شوند، این متن ها آوردگاه استفاده از تمهیدات بلاغی و زبانی اند. تاریخ فتوحات شاهی اثر امینی هروی به دلیل اینکه از نخستین تاریخ های نوشته شده  و موثر در شکل گیری دولت و ایدیولوژی صفویان است، انتخاب شد، چراکه نقش و اعتبار شخصی تاریخ نگار و شیوه های اقناع گری وی بسیار اهمیت دارد.

    کلیدواژگان: نقد نو ارسطویی، اتوس، فتوحات شاهی، تاریخ نگاری، صفویه
  • روزیتا رنجبر، بهرام مدرسی* صفحات 665-690

    هدف مقاله حاضر، بررسی چگونگی میزبان گزینی واژه بست ها در کردی اردلانی بر اساس نظریه فاز است و اینکه نظریه فاز تا چه اندازه در تبیین میزبان گزینی واژه بست ها در کردی اردلانی کار آمد است؟ گردآوری داده ها بر اساس شیوه های میدانی، کتابخانه ای و استفاده از شم زبانی پژوهشگران صورت گرفته است. پژوهش حاضر با تکیه بر تحلیل نظری سیتکو مبنی بر دوگانه بودن شرط نفوذناپذیری فاز به بررسی گزاره های تک مفعولی در کردی اردلانی و تحلیل نظری آن ها پرداخته است. نتیجه تحلیل نشان می دهد که میزبان گزینی واژه بست ها در کردی اردلانی به متمم فاز اول یعنی گروه فعلی هسته ای محدود است. بنابراین، عناصری که در این محدوده قرار می گیرند می توانند میزبان مناسبی برای واژه بست مطابقه باشند. از این رو، مفعول مستقیم و جزء غیرفعلی فعل مرکب بهترین انتخاب برای واژه بست ها خواهد بود. همچنین، واژه بست می تواند صفات وابسته به مفعول و قیدهای مقدار را به عنوان میزبان برگزیند، به شرط آنکه این عناصر به فاز اول محدود باشند. در این صورت واژه بست به طور نظام مند این عناصر را به منزله میزبان برمی گزیند. در بررسی محدودیت های موجود در انتخاب میزبان، قیدها محدودیت جایگاهی دارند؛ بدین معنا که اگر قید در محدوده فاز اول قرار گیرد، مانند قیدهای مقدار که دامنه محدود دارند، میزبان مناسبی برای واژه بست محسوب می شود. اما اگر خارج از محدوده متمم فاز اول باشد، یعنی قیدهای با دامنه گسترده نظیر قیدهای حالت، واژه بست نمی تواند آن را به منزله میزبان برگزیند و در صورت انتخاب، جمله غیردستوری خواهد بود. بنابراین، می توان گفت که نظریه فاز توانایی تبیین چگونگی میزبان گزینی واژه بست های مطابقه در کردی اردلانی را دارد و جایگاه اتصال واژه بست به میزبان توسط فاز تعیین  می شود.

    کلیدواژگان: نظریه فاز، شرط نفوذناپذیری، کردی اردلانی، مطابقه، واژه بست
  • سارا طباطبایی* صفحات 691-720

    استفاده از آواها و ساختارهای خاص برای القای انواع عواطف و معانی در شعر فارسی سابقه‌ای بس طولانی دارد و در میان منتقدان ایرانی نیز کسانی بوده‌اند که به ارزش القایی آن ها باور داشته،‌ اما هرگز به شیو‌ه‌‌ای علمی به مطالعه تاثیرشان نپرداخته اند. هدف جستار حاضر نه تنها بررسی این تاثیر به شیوه‌ای علمی با استناد به یافته‌های زبان‌شناسان مطرح دنیاست، بلکه فراتر از آن و به طور کلی، بررسی نقش آوا و ساختار شعری در فرایند حسی ادراکی گفتمان و روند تولید معناست تا درنهایت به این پرسش اصلی پاسخ داده شود که آیا این ارتباط میان آوا و ساختار با حواس و ادراک تن شاعر (گفته‌پرداز) است که به تولید معنای یک سروده می‌انجامند. تحلیل موشکافانه زبان‌شناختی و نشانه معناشناختی عناصر تشکیل‌دهنده یک سروده کوتاه از احمد شاملو، شاعر سپیدگوی معاصر ایرانی، نشان می‌دهد که چطور گفته‌پرداز بی‌نیاز از بلندسرایی برای انتقال مفاهیم و مکنونات قلبی خود، می‌تواند تنها در چند مصراع و به کمک چند واژه محدود منظومه‌ای بیافریند که تک‌تک عناصرش از آوا گرفته تا ساختار متوازن و جریان حضور بدن حسی ادراکی گفته‌پرداز، هر یک به تنهایی و در کنار هم، به نوعی در پیدایی معنای آن موثر و سهیم‌اند.

    کلیدواژگان: تحلیل زبانشناختی، تحلیل نشانه- معناشناختی، القاگری آواها، ساختار متوازن شعری، احمد شاملو
  • علی درزی*، آرش رضایی صفحات 721-744

    مقاله حاضر در چارچوب برنامه کمینه‌گرا و نظریه فاز با روشی تحلیلی توصیفی به بررسی خروج وابسته‌ها از درون گروه‌های اسمی و صفتی می‌پردازد. پرسش آن است که چرا خروج وابسته‌ها از درون گروه‌های اسمی و برخی از گروه‌های صفتی مجاز نیست. هدف پژوهش کاربست نظریه فاز برای تحلیل خروج این وابسته‌هاست. با فرض قبول عام یافته اشتراک اسم و صفت در مشخصه دستوری [N]، در این پژوهش به دو مشخصه صرفی نحوی تعبیرناپذیر [uN] و [EPP] بر روی هسته های نقشی صفتی و اسمی کوچک، یعنی a و n ، قایل می شویم. پیشنهاد آن است که هسته a در دسته نخست از صفت های زبان فارسی که خروج از درون متمم خود را مجاز نمی شمارند دارای مشخصه [uN] قوی و در دسته دوم از صفت های زبان فارسی که خروج از درون متمم خود را مجاز می شمارند دارای مشخصه [uN] ضعیف و مشخصه [EPP] قوی است. در دسته نخست، هسته A به جایگاه هسته نقشی a جابه‌جا می شود و ضمن بازبینی مشخصه [uN] قوی که بازتاب آن تظاهر کسره اضافه روی صفت است، مشخصه تعبیرناپذیر [EPP] هسته a را نیز بازبینی می کند. در دسته دوم حرکت A به a در بخش صورت منطقی انجام می گیرد، اما مشخصه قوی [EPP] بر روی هسته a مستلزم خروج از درون متمم آن در نحو آشکار می شود. در مورد عدم امکان خروج متمم هسته های اسمی نیز تحلیلی متناظر با دسته نخست از صفات فارسی ارایه خواهد شد.

    کلیدواژگان: نظریه فاز، خروج، حوزه کسره اضافه، شرایط فاز بر روی فاز، شرط نفوذ ناپذیری فازها
|
  • Farid Dehghaan Tarzjaani, Farzan Sojoodi, Amir Ali Nojoumian*, Morteza Babak Moein Pages 1-34

    own self dimensions and delegitimize the others’ elements; legitimation, from the semiotic-discursive point of view, is a process that hegemonizes power through discourse articulation. The authors’ aim in this paper is to investigate and identify the way in which the legitimating mechanisms of gendered discourses function in contemporary Persian story literature. Hence, they provide a deconstructive reading of the methodology of Van Leeuwen (2007) based on Laclau and Mouffe (2001) and Derrida (1983) and take advantage of a variety of linguistic tools. Then, in order to analyze the functions of these mechanisms, they go through the “Solok” and purposefully examine some of its parts. Finally, they respond to the research question about how the legitimizing mechanisms of gendered discourses operate and introduce four structures, i.e. simple, compound, complex, and chain, in those mechanisms. Moreover, they show that after gaining and achieving the legitimacy, the gendered discourses step forward to maintain and fix the legitimacy and delegitimize the other explicitly and implicitly- by the way of recontextualization.

     

    Keywords: de, legitimation, deconstruction, articulation, story literature, “Solok” by Mahmoud Dolatabadi
  • Masoumeh Diyanati, Hadaegh Rezaei*, Adel Rafie Pages 35-68

    A number of linguistic studies on compounding have acknowledged that due to the existence of head element, endocentric compounds are semantically compositional and transparent. The current study aims to focus on the semantic aspect of Persian endocentric compounds to show that: 1) in some cases, the existence of head element does not entail the semantic compositionality and simplicity of conceptual structure in endocentric compounds, and 2) compound words which are categorized as endocentric compounds differ in terms of the complexity of conceptual structure. Considering that the ability of Conceptual Blending Theory (Fauconnier & Turner, 2002) to describe meaning construction in compound words has been previously approved by some cognitive linguists, this theory has been applied to analyze meaning construction in a number of Persian endocentric noun-noun nominal compounds. A close analysis reveals that although some endocentric compounds are semantically compositional and prompt for simplex networks, there are endocentric compounds which are not semantically as transparent and compositional. In this kind of endocentric compounds, metaphor or metonymy has affected the modifier element, thus meaning construction triggers single-scope networks which are neither as complex as double-scope networks nor as simple and compositional as simplex networks. This result implies the diversity of conceptual structure in words which are defined as endocentric compounds..

     

    Keywords: endocentric compounds, semantic compositionality, conceptual blending theory, meaning construction
  • Nosrat Hejazi*, Masoumeh Shiri Pages 69-102

    Language of science, as a tool for transferring knowledge, experiences and exploring news concepts and scientific innovations, is interconnected with word formation, terminologisation and academic writing. Since the representation of scientific language is highly different from general language, knowing the specific characteristics and linguistico-communicative features of this language deems necessary for maintaining an unequivocal and accurate scientific communication. Thus, the paper investigates quantitatively & qualitatively the frequency of these features in scientific language of geology. Hence, a corpora of 36 geological texts published randomly taken from peer reviewed journals is analyzed according to two distinctive features: “textual organization” and “linguistic structures”. The results illustrate a fully-fledged representation of scientific language in geology affirming that the abundant usage of repetition, encapsulation, hyponymical classification ensure the gradual semantic development. Simultaneously, the effervescence of modal verbs, linking verbs accompanied by nominalization and passive statements reinforce the transmission of scientific message in an objective and economical language. Moreover, our statistical analysis over 13805 linguistico-communicative statements illustrates that the most frequency belongs to textual cohesion (morphological and syntactical), and in the second run, to what corresponds to linguistic economy (nominalization, resumed statements), while the modal verbs and instances have scarcely configured in the studies corpora 

     

    Keywords: language of science, textual organization, linguistic features, repetition, nominalization, passive statements
  • Abbas Ali Ahangar*, Mansooreh Delaramifar Pages 103-136

    Continuous changes taking place in languages have been due to the dynamic nature of language that occurs progressively and slowly over time. In this regard, local languages and dialects change less than the standard languages. Sistani dialect is also among the dialects that has its own specific phonetic, phonological, syntactic and morphological elements and characteristics making it different from the Standard (Modern) Persian. This article while describing some morphological features of Sistani dialect in comparison to Old, Middle, Darri Persian and Avesta Language also is going to show which historical elements and features of this dialect are still being used and have been inherited from which era. The linguistic data has been collected via library and also field methods, through interviewing with old Sistani men above 60 years old and recording their free speech. Then the extracted morphological elements from Sistani dialect were compared to those of Old, Middle, and Dari Persian as well as Avesta Language. The results show that in this dialect, there are some prefixes such as /be-/, /mē-/, /na-/, /ma-/ and suffixes /-ak(a)/, non-past verb inflectional suffixes, demonstrative pronouns, /i/ and /o/, personal pronouns /to/، /o/، /mâ/ ، /šmâ/ and /ošo/, reflexive pronouns /xod/ and /xâ/, lack of bound personal and also the exsistance of the initial consonant clusters such as dr، st، fr which have originated from Old, Middle, and Dari Persian as well as Avesta language.

     

    Keywords: Sistani Dialect, Old Persian, Middle Persian, Dari Persian, Morphological elements
  • Mahmood Bijankhan*, Sima Avazpour Pages 137-166

    This paper addresses the pronunciation of the Quranic words in the location of pause, or vaqf. Data descriptive generalization shows that the indefinite morpheme and short high vowels /u/ and /i/, respectively for nominative and genitive cases, delete in the pause location. This results in forming a heavy or ultra-heavy syllable in the pause location via adhesion of mora of omitted syllable onset to the final syllable. For pronunciation of the indefinite masculine words in accusative case, deletion of the indefinite morpheme is compensated by lengthening the low vowel /a/ through spreading the floating mora to the low vowel slot. The reason behind resistance of the low vowel to delete could be its high degree of sonority. For pronunciation of the feminine words, indefinite and case morphemes delete, and then /t/ converts into [h] through omission of the supra-laryngeal features and staying laryngeal node. The main aim of this paper is to formalize the phonological pattern of the Quranic words in the location of Vaqf. Research methodology is of descriptive and explanatory type. Accordingly the Quranic phonological rules prohibits to license presence of the light syllable in the pause location, while to license heavy and ultra-heavy syllables via deletion and compensatory lengthening processes in the pause location.

     

    Keywords: pause, mora, case morpheme, indefinite morpheme
  • Cobra Rastgoo* Pages 167-200

    The high frequency of the linguistic tools of the anthropomorphic metaphor in the Qurchr('39')an not only provides the ground for the deviation of monotheism and monotheistic truths, but also it can pave the way to the facts of the spiritual world, the mysteries of the unseen world, and the intellectual and spiritual truths clarify in the light of conceptual theory. The most important goals of this study are to elucidate the types of Qurchr('39')anic anthropomorphism, to explain their mechanism of formation, to analyze the specific conceptualizations behind each of these metaphors and their semantic motivations for their application. The result showed that the application of anthropomorphic metaphors, in addition to reducing complex intellectual and abstract / immanent affairs to the human scale, they reinforce the vital and abstracted relations of deconstruction, more than any other text that expresses the movement from plurality to the spiritual unity beyond nature and devoid of exaggeration, degradation or exaggeration in praising or blaming. The discovery of attention in these metaphors, which are often one of the most prominent human traits, confirms the necessity of applying the mixed model.

     

    Keywords: cognitive linguistics, conceptual mixing, metaphor, anthropomorphism, Quran
  • Mehdi Sabzevari* Pages 201-227

    Ambiguity is one of the most important issues in lexical semantics and linguistics, and it has been studied from different approaches so far. It has a very long tradition of research in the history of linguistic studies. However, this paper will open a new perspective in studying semantic lexical ambiguity based on analysis of some cases in Farsi language, and as a result a new cognitive- semantic hypothesis will be introduced and discussed. Studying ambiguity with a cognitive approach may have some theoretical advantages which are not limited to Farsi language, and it could be generalized to all languages.Lexical ambiguity could be found when a word or lexeme presents more than one meaning at the same time by which a language user cannot easily detect the actual meaning. There are also syntactic and pragmatic ambiguities, but this research is about the semantic lexical ambiguity. Some cases of lexical ambiguity are homonymy words that are pronounced, and spelled similar but they are different words with different meanings.In this paper, a new hypothesis will be introduced which deals with the semantic lexical ambiguity with a cognitive approach. This hypothesis will be called dual readings hypothesis of semantic lexical ambiguity.

     

    Keywords: semantic lexical ambiguity, cognitive approach, dual readings hypothesis of semantic lexical ambiguity
  • Ayat Hosseini* Pages 229-255

    Although indirect translation (translating a translated text) has always been a common practice in literary translations and other types of translation, it has only recently gained attention as a subject of study in the field of translation studies. The present paper attempts to shed light on the differences between direct and indirect literary translation by analyzing translations of the Japanese novel, Black Rain as a case study. There are two different translations of this novel into Persian; a direct one from Japanese and an indirect one from Russian. Juliane House’s translation quality assessment model (House, 1997; 2001; 2015) was used to compare the two translations. The main findings show that the direct translation was a relatively overt translation, transferring cultural elements from the source language (SL) to the target language (TL), while the indirect translation used “cultural filters” to make cultural compensations for SL cultural phenomena in TL. Furthermore, House divides translation errors into two groups, namely, overt and covert errors. The analysis revealed that there were no covert errors in the direct translation, while the indirect translation contained a covert error. House further divides overt errors into ‘mismatches of the denotative meanings of elements of the source and translation texts’ and ‘breach of the target language system’. The former were much more frequent in the indirect translation, while the latter were slightly more frequent in the direct translation.

     

    Keywords: indirect translation, translation studies, translation quality assessment, Japanese language, Black Rain
  • Fereshteh Paidarnobakht, Mohamadjafar Yousefian Kenary* Pages 257-289

    This paper attampts to analyze the functions of the capacities of language from the perspective of verbal irony in the representation of historical events in the two plays "Jangnameh Golaman" and "Fathnameh Kallat" based on the idea of Meta historiography. Accordingly, we first attempt to provide a definition of Meta historiography and the importance of irony as an important component in Meta historiography, and then elaborate on the types of verbal irony and its function in the dramatic text and analyze the components in the study samples. Therefore, the framework of the discussion is a combination of the linguistic and stylistic studies of Deirdre Wilson and Hayden White. The method of this research is descriptive and analytical and it is possible to analyze the components with sample mining. The findings of this study show that in two plays by Bahram Beizaie, a verbal irony is a linguistic device for employ the potential capacities of language and a tool for historical implications. This linguistic capacity manifests itself sometimes in parodic and significant statements and sometimes in the interpretive and analytical context of the text, given that the mechanism of creating irony and sence in the playchr('39')s text cannot be extrapolated without considering the meta text of history

    Keywords: Meta historiography, Verbal irony, Jangnameh Golaman, Fathnameh Kallat, Bahram Beizaie
  • Akram Razavizadeh, Hengameh Vaezi*, Latif Attari, Mohammad Razinejad, Abdolhossein Heidari Pages 291-318

    The purpose of this study is to investigate the syntactic processes involved in deriving Persian WH-multiple questions. Therefore, the function of WH-words in these constructs regarding the syntactic processes is examined. It also clarifies which syntactic functions justify their sequential or split orders. The research method is descriptive-analytic on the base of  Chomsky’s Minimalist approach (1995). Research data was collected from books, Media, newspapers, social networks and Google search engine and native speakers’ speech. Data  analysis shows that in sequential WH-multiple questions (both types), backward deletion occurs in which the identical constituent in the first clause is deleted under identity. In these constructions, the first WH-word remains in situ and the second one moves to the focus phrase after deleting the identical constituent. Scrambling is just possible with adjunct- adjunct and adjunct- argument order in these constructions. In split WH- multiple questions, the deletion of identical constituent occurs in the second clause as forward deletion in which  both WH-words remanin in situ. Scrambling in these constructions is also possible with adjunct-adjunct and adjunct-argument order. Scrambling and superiority of WH-words are not permitted in WH-multiple questions with any order of WH-words.

    Keywords: WH-multiple questions, minimalism, superiority, backward, forward deletion, scrambling
  • A. Najafi, M.R. Pahlavan*, Sh. Sharifi Pages 319-349

    The present article focuses on the role of mental cognitive processes in creating novel imaginative characters in stories. To do this we apply the basic concepts of Conceptual Blending Theory (CBT) i. e. Input Spaces and Blending Networks. CBT accounts can provide a methodological tool for cognitive analysis of literal texts. Fauconnier and Turner (2002) provide an overview of how blending affects the course of a human life, and more specifically, how young children are engaged in building complex blends in very early stages of their life. In the present article we determine to show the cognitive bases for creation of "emergent characters" in stories of elementary studentschr('39') textbooks (Farsi Khandari). Our main question is what are novel/emergent characters in stories introduced in each grade and what are the available cognitive tools for the writers of each grade to make theirs characters creatively different from other writers. The result can provide a methodological cognitive framework for cognitive analysis of the process of novel character creation in children literature.
     

    Keywords: cognitive semantics, input mental spaces, blending network, emergent structure
  • Mohammad Ahmadkhani*, Elahe Vasegh Pages 351-381

    Vowel harmony like assimilation is a very common process which is seen in most languages of the world. This process is studied by most phonological theories such as generative phonology, auto segmental phonology and optimality theory and is considered as a criterion for evaluating the adequacy of these phonological theories to account. This article deals with the vowel and vowel consonant harmony in Persian. Vowel harmony and vowel consonant harmony studies the features such as height, front/backless, roundness, and advanced tongue root and retracted tongue root. The research method of this article is content analysis and the data are collected by purposive sampling. Theoretical framework of this research is Optimality Theory. In Persian languages features of vowels such as frontness/backness, height and roundness involved in vowel and vowel consonant harmony are studied. Also some features of consonants such as anteriority or posteriority or their place of articulation changed in harmonies are studied.  In this article some faithfulness and marked constraints for accounting vowel and vowel- consonant harmony in Persian such as license, agreement and identity are introduced. Finally it was shown that strong positions in Persian account harmony in this language.

    Keywords: vowel harmony vowel-consonant harmony optimality theory Persian
  • Reza Refaee Ghadimi Mashhad, Gholamhosein Gholamhoseinzade* Pages 383-418

    Cognitive poetics as one of the new branches of cognitive science, provides appropriate tools for analyzing the text for the literay critics. The theory of text worlds is one of these tools and is useful in analyzing the textual space. In this study the authors seek to analyze the function of this theory in representing the world of constructed text in Persian poetry. To this goal, the authors  analyzed a sonnets of Saadi and a free verse poem of Nima, and examined the function of the theory of the text worlds. The results of this study indicate that this theory is more suitable for the analysis of free verse poetry, and in classical poetry, especially the liryc poetry, there are obstacles due to the inherent limitations of this kind of poetry. To solve the problems of classical poetry analysis, the authors have presented solutions using the theory of text worlds.

    Keywords: cognitive poetics, text worlds, saadi, Nima yushij
  • شیمازرگربالای جمع ایمیل: Shz@Yahoo.Com دانشجوی دکتری زبان Shima Zargar Balaye Jam', Shahram Modarres Khiabani*, Mohammadjavad Hejazi Pages 419-448

    The relation between culture and language, features the need to examine the effectiveness of language textbooks. Considering the goal that foreign language teaching is mainly associated with the entry of cultural issues into the learnerchr('39') knowledge, this need increases especially during learning a foreign language. Due to the todaychr('39')s growing importance of visual communication, this article offers a new perspective on images of English language textbooks in our system of education, based on the semiotic model of Kress and Van Leeuwen (2006), which emphasizes the importance of constituent elements of culture and society in analyzing linguistic signs; such as clothing, traditions or customs of cultures and subcultures. Paying attention to limitations of this case study, "ethnicity and location" are analyzed in the images of "Visions" and "Prospects". The present study explains how discourse is represented in these images, based on a scientific background and descriptive-analytical method with the aim of examining the social and cultural functions of language. The results show that the studied textbooks donchr('39')t have a specific "ethnic-racial" approach and selection of "place" was without bias of the source language or the target language; In this way, the illustrator didnchr('39')t pay special attention to his or her own language in choosing the images.

    Keywords: discourse analysis, English language teaching, education, cultural transmission, semiotics
  • Minoo Alemi*, Shiva Khatooni Pages 449-480

    This study made an attempt to investigate the impacts of Virtual Reality on Iranian young Foreign Language learners’ pronunciation, aged between 6 to 12 years (Lowintermediate Level) in Tehran, Iran. To this aim, after taking a pronunciation pre-test through Speech ace Browser, 18 students participated in the study and were divided into two groups in order to be controlled better in their performance. The Virtual Reality Game (VR Games) given by a teacher was designed with a humanoid robot in virtual environments and all of the pronunciation items were measured in words consisting of vowel /ɪ/ and /i/ and vowel /ʊ/ and /u/. The researchers taught learners the items in 10 ninety-minute-long sessions (twice a week) through the VR games and helped them learn efficaciously the items by different pronunciation activities. Finally, the researchers administered the post-test and the paired-samples t-test was conducted to examine a potential relationship between the pretest and the posttest of the group. The findings of the study showed that there was a significant relationship between these two times of testing. Overall, the results revealed that VR has been very influential and useful in creating an efficient and pleasurable English learning environment. This study has some implications for technology-based education and language teaching through educational games.

    Keywords: virtual reality, pronunciation, young EFL learners
  • Roohollah Mofidi* Pages 481-514

    So far in the mood system of New Persian, the inflectional element ‘be-’ has had three grammatical roles: subjunctive marker, imperative marker, and future marker, all of which having in common the feature of unrealized occurrence of the event (as opposed to its realized occurrence for indicative mood). This investigation, based on a sampled corpus of 55 texts, selected from 10th to 20th centuries, follows the changes of these functions in New Persian diachronically. The results show that in a period of eleven centuries the frequency of ‘be-’ as a marker of subjunctive has increased three times, and as the imperative marker twice-and-half, while it has been productive in its third role (future marking) mostly in 10th to 12th centuries, and this function gradually disappeared later. Furthermore, since 19th c., ‘be-’ which was formerly used with simple verbs almost exclusively, began to be used with complex predicates as well. However, there is some amount of irregularity in the increasing frequency of ‘be-’ in the whole period, and the author attempts to explain it with such hypotheses as grammatical archaism in some texts, and the possible change of grammatical forms in the process of copying the texts

    Keywords: future, grammaticalization, imperative, mood marker, New Persian, subjunctive
  • Raheleh Gandomkar* Pages 515-538

    Categorization as a form of organization and placing different things, including phenomena, objects, events and the like in different groups, is a kind of cognitive function in human beings that occurs based on the common "taxonomy" of categories or the thematic "relationships" that occur between them. Research shows that Western and East Asian cognitive performance, especially that of the Chinese, is quite different in terms of categorization; Accordingly, Westerners classify things on the basis of "category" (taxonomic categorization) and East Asians do so on the basis of "relationships" (thematic categorization). The present study evaluated and analyzed their cognitive performance by performing two tests in the form of visual and verbal questionnaires on 50 Persian male and female speakers. The visual questionnaire showed that out of 50 Persian participants, 70% carried out the categorization based on "relationships"; the verbal questionnaire also confirmed the result of the former and showed that 76% of Persian speakers, during the process of categorization, have considered the "relationship" criterion and, in fact, have acted on the syntagmatic axis. On this basis, it can be concluded that, firstly, the cognitive function is not the same in all human beings, and secondly, the cognition of Persian speakers in the field of categorization operates on the syntagmatic axis, unlike Westerners who in fact "classify" and act on the paradigmatic axis

    Keywords: cognition, taxonomic categorization, thematic categorization, category, relationship
  • Ebrahim Rezapour* Pages 539-574

    Linguistic variation is one of the challengeable themes in sociolinguistics. The researcher discusses linguistic variation in Persian translations The Metamorphosis by Franz Kafka Translated into Persian by Sadegh Hedayat and Farzaneh Taheri. The main questions in the present research are: 1) How is the role of gender in producing lexical variation in these two translations of The Metamorphosis? 2) In which parts of speech does it take place lexical variation more than others? 3) How is the role of gender in producing syntactic variation in two translation of The Metamorphosis? 4) Are there any relationships between gender and syntactic processes concerning the syntactic variations? The results of research indicate that gender has crucial role in producing linguistic variation including lexical, morphological and syntactic variations in Persian language. The results indicate that there are 505 lexical variations in two translations in which the number of verbal, nominal, adjective, and adverbial variations is 398, 51, 39, 17, respectively. The investigation of data indicates that the rate of morphological variation is less than lexical and syntactic variations. Also, the results indicate that there are relationships between gender and syntactic variables such as scrambling, adjuncts application, question particle application, grammatical metaphor of nominalization, grammatical metaphor of modality, causation, relativization, extraposition, grammatical metaphor of transitivity, and subordination shifting. One of the main implications of present research is that there is close interface between sociolinguistics and generative grammar and therefore, the results of present research confirm the opinions of sociolinguists such as Sells et al. (1996) and Barbiers(2002) about interface between sociolinguistics and generative grammar.

    Keywords: gender, linguistic variation, the metamorphosis, sociolinguistics, generative grammar
  • Vahid Sadeghi* Pages 575-603

    The present paper aims at comparing the intonation of Persian statements and questions in terms of the pitch scaling of tonal events in Pre-nuclear and nuclear prosodic positions as well as utterance final position. Previous research suggest that the direction of the sentence-final fundamental frequency (F0) movement is the most salient intonational cue to questions and statements in Persian. Prototypical yes/no questions are often characterized by a high F0 rise (H%) whereas statements have a terminal F0 fall (L%). It has also been suggested that the H tone of the nuclear pitch accent as well as the pitch range is higher in questions than statements. The present study explored the question as to what extent the pre-nuclear, nuclear and boundary tones may contribute to tune meaning in Persian, thereby distinguishing between statements and questions. The research methodology was the one used in laboratory phonology. The results showed that the tonal structure of the F0 contour between the nuclear pitch accent and the end of the utterance is different in the two sentence type: statements are characterized by L-L% while questions are characterized by L-H%. The results further suggested that the differences between statement and question intonation are not limited to boundary tones as the pitch scaling of both the L and the H tones of pre-nuclear and nuclear pitch accents are also different in the two sentence types.

    Keywords: pitch contour, statements, questions, tonal structure, phrase accent, boundary tone
  • Maryam Moazzeni Limoudehi*, Omid Mazandarani Pages 605-634

    Despite the bulk of literature on various aspects of anxiety, its multi-dimensional aspect generates many controversies among researchers. Sometimes, EFL learners may suffer from proficiency and gender dependent anxiety in language learning contexts. This correlational study aims to explore the relationship between the construct of general anxiety across different English proficiency levels including elementary, intermediate, and advanced in Iranian EFL learners. To this end, 108 male and female (54 in each group) Iranian EFL learners aged 14 to 18 took part in the present study at a private language school in Gorgan, Iran. The analyses explored the general relationship between anxiety levels and English proficiency levels and also EFL learners’ gender. Chi Square tests were run in R software did not demonstrate a significant relationship between anxiety and levels of proficiency in general. Findings revealed a significant relationship between EFL learners’ level of anxiety and gender. The results might help design future studies and assist teachers, teacher educators, and syllabus designers to devise their courses and tests considering affective factors which ultimately lead to students’ self-efficacy.

    Keywords: anxiety, English proficiency levels, gender, EFL learners
  • Hamzeh Kaffash, Mahmood Fotoohi* Pages 635-663

    The personal credibility and authority of the historian are one of the major subjects in Historiography. It's important since the greater the personal credit of historians, the greater would be the degree of persuasion of the audience. In this article, we analyze the degree of historian influence on audience persuasion and rhetorical methods and verbal devices used for historiography credit which makes the text more believable to the audience. In this article, applying the Neo- Aristotelian criticism method, we want to demonstrate the historian Ethos and strategies used by him to increase his credit. For this purpose, we choose Futuḥāt-i shāhī Cornicle by Amīnī Haravī, since it was one of the first and impressive histories of Safavi's government formation and its ideology because the role and personal credibility of historian and his persuasive of methods are very important.

    Keywords: neo- Aristotelian criticism, ethos, Futuḥāt-i shāhī, historiography, Safavi
  • Rozita Ranjbar, Bahram Modarresi* Pages 665-690

    Phase Theory has been proposed as the latest achievement of the minimalist program to optimize syntactic computation of language.The purpose of this paper is to study and analyze of Ardalani Kurdish data and to what extent phase theory is useful in explaning the clitic hosts in Ardalani Kurdish. we showed that the explanation of clitic agreement in Ardalani would follow the principle of phase impenetrability condition . Data collection was based on field methods, library and the use of researcher language intuition. We also showed through a descriptive –analytical method based on theoretical framework of Citko (2014), the derivation of the phase of transitive single object phrases in Ardalani. The clitic hosts are limited to the complement of VP core in the first phase. Therefore, the elements that are in this range can be a good host for the matching word closure. Therefore the direct object and the non-passive component of the compound verb would be the best choice for the clitic. The clitic can also choose object-dependent adjectives and adverbs as hosts, provided that these elements are limited to the first phase. In this case, the clitic systematically selects these elements as the host. We also, by examining of the construction of adverbs, showed that there is restriction on the selection of adverbs and they are locally restricted. Whenever they are in the complement of the first phase, clitic will select them, but when they are outside the first phase, they can not be selected as hosts, and if selected, the sentence will be crashed. Finally, we concluded that phase theory is capable of explaining the clitic hosts in Ardalani

    Keywords: Phase theory, Phase Impenetrability Condition, Ardalani Kurdish, Agreement, Clitic
  • Sara TABATABAEI * Pages 691-720

    Ahmad Shamloo, one of the Iranian contemporary poets, has a very short poem with remarkable hidden potentials. At first glance, the brevity and the simplicity of this poem may lead readers to underestimate its true value and the critics to ignore the impact of its analysis. But this article is determined to reveal how this brilliant poet has succeeded to create within few words, a newfound image for a worn and deadened notion which is the fatigue and disappointment. To prove this claim, first we studied the suggestive role of phonemes, armed by the theories of French linguist and phonetician: Maurice Grammont. And then, by dint of a structural analysis, based on the theories of Roman Jakobnson, the famous Russian linguist, we found out that the parallelism is the key factor of this poem which creates its poles and so the possibility of a circular movement. This movement leads to the idea of an independent whole, which is the ultimate purpose of all artistic and literal productions. The guarantor of this unity is the body of the enunciator. A semiotic analysis helped at last to see how this body provides, with his sensations, the rhythm and the direction of the meaning. Due to its evocable phonemes and its parallel structure, this poem awakens sensations of the enunciator’s body and leads him toward the production of a peerless meaning.

    Keywords: linguistic analysis, semiotic analysis, evocable phonemes, parallel structure, Ahmad Shamloo
  • Ali Darzi *, Arash Rezaei Pages 721-744

    The present article is based on the minimalist program and the descriptive – analytic method. It will discuss the extraction of dependents out of noun and adjective phrases in Persian. The question is why dependents of one group of adjective phrases can extract and the structure after the extraction remains grammatical unlike the other group of adjectives phrases out of which the extraction leads to ungrammaticality. The other question is why in all noun phrases in Persian extraction of all dependents are prohibited. The purpose of the research is to apply new approach of phase theory and to analyze the extraction in noun and adjective phrases in Persian phrases based on it. We found out that for the adjective phrases in Persian we have two different structures. In one of them there is a strong uninterpretable N feature [*-uN] and also a weak [EPP] feature on the head of the functional projection (aP) which is located above (AP). Because of the existence of the strong uninterpretable N feature [*-uN] on the head of the functional projection (aP), the adjective (A) moves overtly to the functional head (a) to check and delete the feature. The phonetic realization of that feature checking is the appearance of Ezafe on the head of the Adjective, moreover; because the [EPP] feature on the functional projection (aP) is weak it leaves no motivation for the dependent to move overtly to the spec of (aP). The other type of adjective phrases in Persian has weak [-uN] feature and a strong [*EPP] feature on the head of (aP) so there would be no overt movement of (A) to (a) due to weakness of the feature [-uN] and also there would be overt movement of dependent to spec (aP) to check the [*EPP] feature in a spec – head relation without violating (PIC). On the other hand the extraction of dependents out of a noun phrases always leads to ungrammaticality. This is because the head of the functional projection (nP) located above (NP) has no [EPP] feature so the dependent of (N) has no motivation to move to the edge of (nP).

    Keywords: Phase theory, Extraction, Ezafe domain, Phase over phase condition, Phase impenetrability condition